Risâle-i Nur ve yazı dili

Denizli’den Osman Aydın: “Risâle-i Nûr Külliyâtının yeni yazı ile yazılmasını târîhî seyri içinde ele alabilir misiniz? Zarûret hali biterse, Osmanlıca okumak ve yazmak Risâle-i Nur talebeliği unvanını almak için yegâne tek şart mıdır? Diğer yazı şekilleri her zaman kerih mi görülmelidir?”

Devamı

Uhrevî amellerde ortaklık

Abdunnur bey: “Risâle-i Nûr’un mesleğinde iştirâk-i a’mâl-i uhrevî düsturu var. Yani tanımadığımız Nur hizmetindeki kardeşlerimizin de sevaplarından hissedâr olabiliyor muyuz? Üstad; “Herkes derecesine göre hissedâr olur” diyor… Burada “derecesi” ne demek? Meselâ, Emirdağ Lâhikasında Ali Osman’ın yazdığı kitapları başka vilâyetlere vermesinden dolayı ona daha geniş sahada sevap kazandıracağını söylüyor. Burada

Devamı

Risâle-i Nûr´un üslûbu

Edirne’den Muhammed Said Arslan: “Risâle-i Nûr’un bazı yerlerinde bazı kelimeler Türkçe yazılırken, diğer bazı yerlerde aynı kelimelerin Arapça metin şeklinde yazıldığını görüyoruz. Meselâ Birinci Sözde “Bismillah” kelimelerinin hepsi Türkçe yazılırken, On dördüncü Lem’anın İkinci makamında Arapça yazılmış. Bunun hikmeti nedir? Ayrıca; külliyâtta Üstâdımız bir meseleyi anlatırken, bazı yerlerde “Hissettim; ama

Devamı